原住民族音樂的轉變》

一个生份的名字-查勞·巴西瓦里,伊是來自東海岸阿美族的原住民,唱歌是伊的興趣,嘛是伊上蓋熟手的一件代誌,因為,伊有一副上天賜予伊上好的歌喉,雖然伊講伊的阿母定定會笑伊唱歌足歹聽,毋過,伊顛倒將伊阿母的話化做是伊求進步的來源,並且猶原堅持做伊認為有意義的代誌-創作。離開後山,來到都市;離開都市,飛向國外,對伊來講,一四界去旅行毋但會當予伊的眼界變甲閣較開闊,同時,嘛是幫助伊去營造音樂創作氛圍的一種方式,當然,身在異鄉,語言袂通便成做是旅行的阻礙,只是,人四常咧講:人就是一種活跳跳的語言,當你袂曉使用語言的時陣,身軀嘛會使來達成溝通的目的,彼就是肢體語言。其實,創作一首歌需要真濟元素才有法度合成一首完整的歌曲,佇創作的過程中,除了愛有故事背景才會當進一步去組織成詞以外,節奏、旋律嘛是音樂好䆀的一項關鍵因素,不而過,創作並毋是親像我想像中,遐爾仔簡單的一件代誌,畢竟,靈感毋是喝來就會來,但查勞·巴西瓦里為怎樣會當創作遐爾濟好聽的歌曲?這全是來自伊用心聽伊心內的聲音所致,每一个人攏是一个律動,而且心臟的跳動就等於是音樂的節奏仝款,每跳一下攏會變做是五線譜頂面的一个音符,等待譜曲完成了後,變會當將故事填成詞,成做一首好聽的歌曲。

佇咧談論音樂創作的同時,嘛順紲講著語言的問題,因為,音樂和語言、文化是有所牽連的,就親像是查勞·巴西瓦里的這張上新的原住民專輯-玻里尼西亞 (Polynesia)仝款,伊毋但樂於挑戰,更加勇於創新,尤其是這改透過音樂的跨界合作,毋但是突破傳統的語言框架,嘛將兩國無仝的風俗民情呈現佇伊的音樂元素當中,而無仝語言文化的互相透濫,總是會發生真濟趣味的代誌,就好比是兩國語言的音同義異定定會鬧出真濟予人料想袂到的笑詼,毋過,這其實嘛算是一種意外的語言禮物,敢毋是?只是,換另外一个角度去思考語言的危機,假使某一種語言若無人將伊傳承落去,若按呢經過十年至十二年伊就會面臨自然淘汰的命運,這毋若是查勞·巴西瓦里的擔憂,嘛是台灣人共同愛去重視的議題,因為,不管是佗一个民族,

創作者介紹
創作者 陳依玲的部落格 的頭像
陳依玲

陳依玲的部落格

陳依玲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 16 )